Какое это интересное дело - родительство. Никого не оставляет равнодушным.
Раньше я выслушивала множество советов или беспардонных вопросов об отсутствии детей. Сейчас я выслушиваю столько же советов и столько же вопросов о моем родительстве.
Советы не только о том, как держать, обнимать и целовать (не брать на руки, не обнимать и не целовать!), но и о том, как разговаривать с ребенком. Понятно, что двyязычная семья всегда под прицелом у профессиональных лингвистов или лингвистов-любителей. Каждый дает нам совет о том, как с ребенком говорить, и очень обижается, что мы этому совету не следуем. Недавно сказали, что если мы будем продолжать разговаривать с дочерью так, как разговариваем, она будет плохо развиваться.
А еще вопросы... Не важно, доктор ли это спрашивает, случайный знакомый или старый друг, все идет в одном направлении:
- Днем спит? Дает тебе что-то делать днем?
- Нет, днем не спит.
- А ночью?
- Ночью спит, да.
- Ха! Это вам повезло! Я бы на твоем месте не жаловалась бы!
- Да я и не жалуюсь...
Или:
- Устаешь?
- Ну так... Могла бы быть пободрее.
- Ну а что ты хотела-то?
Не могу привыкнуть, что посторонние люди заглядывают в коляску. Не знаю, парижская ли это причуда, фpaнцузская, общеевропейская или межпланетная... Некоторые не просто заглядывают, а чуть не по пояс пытаются туда залезть.
Ну и, конечно, вопросы о работе. В Pocсии привычно, что женщины минимум полтора года остаются дома с ребенком (есть, конечно, случаи, когда по каким-то причинам отпуск по уходу за ребенком не берется). И мне не пришло бы в голову спрашивать мать 3-х или 5-тимесячного малыша о работе или яслях. В Пapиже ситуация совершенно иная, и от постоянных расспросов мне даже неловко как-то, что я дома с ребенком. Хотя казалось бы: мы не занимаем место в яслях и свои рабочие и финансовые вопросы я решаю сама. Но вообще меня никто и не упрекает, все просто удивляются.
И я удивляюсь.
Раньше я выслушивала множество советов или беспардонных вопросов об отсутствии детей. Сейчас я выслушиваю столько же советов и столько же вопросов о моем родительстве.
Советы не только о том, как держать, обнимать и целовать (не брать на руки, не обнимать и не целовать!), но и о том, как разговаривать с ребенком. Понятно, что двyязычная семья всегда под прицелом у профессиональных лингвистов или лингвистов-любителей. Каждый дает нам совет о том, как с ребенком говорить, и очень обижается, что мы этому совету не следуем. Недавно сказали, что если мы будем продолжать разговаривать с дочерью так, как разговариваем, она будет плохо развиваться.
А еще вопросы... Не важно, доктор ли это спрашивает, случайный знакомый или старый друг, все идет в одном направлении:
- Днем спит? Дает тебе что-то делать днем?
- Нет, днем не спит.
- А ночью?
- Ночью спит, да.
- Ха! Это вам повезло! Я бы на твоем месте не жаловалась бы!
- Да я и не жалуюсь...
Или:
- Устаешь?
- Ну так... Могла бы быть пободрее.
- Ну а что ты хотела-то?
Не могу привыкнуть, что посторонние люди заглядывают в коляску. Не знаю, парижская ли это причуда, фpaнцузская, общеевропейская или межпланетная... Некоторые не просто заглядывают, а чуть не по пояс пытаются туда залезть.
Ну и, конечно, вопросы о работе. В Pocсии привычно, что женщины минимум полтора года остаются дома с ребенком (есть, конечно, случаи, когда по каким-то причинам отпуск по уходу за ребенком не берется). И мне не пришло бы в голову спрашивать мать 3-х или 5-тимесячного малыша о работе или яслях. В Пapиже ситуация совершенно иная, и от постоянных расспросов мне даже неловко как-то, что я дома с ребенком. Хотя казалось бы: мы не занимаем место в яслях и свои рабочие и финансовые вопросы я решаю сама. Но вообще меня никто и не упрекает, все просто удивляются.
И я удивляюсь.