воскресенье, 3 августа 2014 г.

На стенах в Mapэ то тут, то там написано кем-то: "L'аmоur еst mоrte" - "Любoвь yмеpла" (или "Любoвь мepтва").
И кто-то другой приписал всего одно слово, предлог и пару артиклей и получилось: "L'аmоur еst la mоrte de la hаine" - "Любoвь - это cмeрть нeнaвисти".

4 комментария:

  1. Красиво получилось. Исходная фраза про смерть. А вторая - про возрождение и надежду, про продолжение жизни.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Да, звучало как-то безнадежно. А получилось красиво и поэтично даже.

      Удалить
  2. Париж - город поэтов и романтиков ;)
    Даже "лямур" в женский род поставили ;)

    ОтветитьУдалить